Chinese myth story

China's Economic Transformation

中国经济转型

Read an advanced account of China’s economic transformation with formal policy language, embedded clauses, comparison, and passive-causative structures.

📈
Reading progress0/100

Display mode

Read the story

1

中国经济转型,是结构调整的长期过程。

Zhōngguó jīngjì zhuǎnxíng, shì jiégòu tiáozhěng de chángqī guòchéng.

China’s economic transformation is a long-term process of structural adjustment.

2

改革开放以来,市场活力被不断释放。

Gǎigé kāifàng yǐlái, shìchǎng huólì bèi búduàn shìfàng.

Since reform and opening, market vitality has been continually released.

3

农业人口向城市流动,改变了产业布局。

Nóngyè rénkǒu xiàng chéngshì liúdòng, gǎibiàn le chǎnyè bùjú.

Agricultural population movement toward cities changed industrial layout.

4

制造业崛起,使中国深度参与全球贸易。

Zhìzàoyè juéqǐ, shǐ Zhōngguó shēndù cānyù quánqiú màoyì.

The rise of manufacturing enabled China to participate deeply in global trade.

5

然而,速度并不等于质量。

Rán’ér, sùdù bìng bù děngyú zhìliàng.

However, speed is not equal to quality.

6

当低成本优势减弱,创新便成为关键。

Dāng dī chéngběn yōushì jiǎnruò, chuàngxīn biàn chéngwéi guānjiàn.

When low-cost advantages weaken, innovation becomes crucial.

7

鉴于环境压力上升,粗放增长难以为继。

Jiànyú huánjìng yālì shàngshēng, cūfàng zēngzhǎng nányǐ wéi jì.

Given rising environmental pressure, extensive growth is hard to sustain.

8

据此,政策开始强调高质量发展。

Jùcǐ, zhèngcè kāishǐ qiángdiào gāo zhìliàng fāzhǎn.

Accordingly, policy began emphasizing high-quality development.

9

数字经济被视为新的增长引擎。

Shùzì jīngjì bèi shì wéi xīn de zēngzhǎng yǐnqíng.

The digital economy is viewed as a new engine of growth.

10

平台企业一方面提高效率,另一方面也带来监管难题。

Píngtái qǐyè yì fāngmiàn tígāo xiàolǜ, lìng yì fāngmiàn yě dài lái jiānguǎn nántí.

Platform firms improve efficiency on one hand, but bring regulatory challenges on the other.

11

若缺乏规则,资本可能无序扩张。

Ruò quēfá guīzé, zīběn kěnéng wúxù kuòzhāng.

Without rules, capital may expand disorderly.

12

因此,效率与公平必须统筹考虑。

Yīncǐ, xiàolǜ yǔ gōngpíng bìxū tǒngchóu kǎolǜ.

Therefore, efficiency and fairness must be considered together.

13

比较过去,消费结构更趋多元。

Bǐjiào guòqù, xiāofèi jiégòu gèng qū duōyuán.

Compared with the past, consumption structure is more diversified.

14

教育、医疗与养老需求日益突出。

Jiàoyù, yīliáo yǔ yǎnglǎo xūqiú rìyì tūchū.

Demand for education, healthcare, and elder care is increasingly prominent.

15

这使社会保障制度被赋予更重责任。

Zhè shǐ shèhuì bǎozhàng zhìdù bèi fùyǔ gèng zhòng zérèn.

This gives the social security system heavier responsibilities.

16

企业若墨守成规,便可能被市场淘汰。

Qǐyè ruò mò shǒu chéng guī, biàn kěnéng bèi shìchǎng táotài.

If enterprises stick rigidly to old rules, they may be eliminated by the market.

17

相反,转型成功者往往未雨绸缪。

Xiāngfǎn, zhuǎnxíng chénggōng zhě wǎngwǎng wèi yǔ chóu móu.

By contrast, successful transformers often prepare before trouble comes.

18

外部环境变化,也促使产业链重新配置。

Wàibù huánjìng biànhuà, yě cùshǐ chǎnyèliàn chóngxīn pèizhì.

Changes in the external environment also cause supply chains to be reconfigured.

19

尚且发达经济体会调整,中国更需审慎。

Shàngqiě fādá jīngjìtǐ huì tiáozhěng, Zhōngguó gèng xū shěnshèn.

If even developed economies adjust, China must be even more prudent.

20

况且人口结构变化已不可忽视。

Kuàngqiě rénkǒu jiégòu biànhuà yǐ bù kě hūshì.

Moreover, demographic structural change can no longer be ignored.

21

由此可见,转型不是单项改革。

Yóucǐ kějiàn, zhuǎnxíng bú shì dānxiàng gǎigé.

From this it can be seen that transformation is not a single reform.

22

它牵涉财政、产业、社会与生态。

Tā qiānshè cáizhèng, chǎnyè, shèhuì yǔ shēngtài.

It involves finance, industry, society, and ecology.

23

若各部门各自为政,效果必然受限。

Ruò gè bùmén gè zì wéi zhèng, xiàoguǒ bìrán shòuxiàn.

If departments each act on their own, results will inevitably be limited.

24

概括而言,经济转型重在协调与韧性。

Gàikuò ér yán, jīngjì zhuǎnxíng zhòng zài xiétiáo yǔ rènxìng.

In summary, economic transformation depends on coordination and resilience.

Finished reading the story?

Vocabulary

Story words

26 cards

经济

jīng jì

Economics

产业

chǎn yè

industry

结构

jié gòu

structure

市场

shì chǎng

market

改革

gǎi gé

reform

开放

kāi fàng

to open up

效率

xiào lv4

efficiency

公平

gōng píng

fair

资本

zī běn

capital

财政

cái zhèng

finance

贸易

mào yì

trade

投资

tóu zī

investment

利润

lì rùn

profit

企业

qǐ yè

enterprise, business

政策

zhèng cè

policy

措施

cuò shī

measures (taken to solve a problem)

发展

fā zhǎn

Development

变化

biàn huà

change

风险

fēng xiǎn

risk

竞争

jìng zhēng

compete

创新

chuàng xīn

innovate

保障

bǎo zhàng

guarantee

社会

shè huì

Sociology

调整

tiáo zhěng

adjustment

宏观

hóng guān

Macroscopic

微观

wēi guān

Microcosmic

Mini quiz

Check your understanding

Question 1

What does 产业 mean?

Question 2

What is the pinyin for 效率?

Question 3

Why does the passage say speed is not quality?

Question 4

What problem can platform enterprises create?

Question 5

Choose the correct formal contrast sentence.

Question 6

What does “一方面...另一方面...” express?

Question 7

How does “被赋予更重责任” work?

Question 8

What does 墨守成规 mean?

Question 9

What does 未雨绸缪 mean?

Printable preview

Printable Story Worksheet

A simple classroom-friendly preview for China's Economic Transformation. Use your browser print command to print this free HTML preview.

Free preview

Story vocabulary list

经济 · jīng jì

Economics

产业 · chǎn yè

industry

结构 · jié gòu

structure

市场 · shì chǎng

market

改革 · gǎi gé

reform

开放 · kāi fàng

to open up

效率 · xiào lv4

efficiency

公平 · gōng píng

fair

资本 · zī běn

capital

财政 · cái zhèng

finance

贸易 · mào yì

trade

投资 · tóu zī

investment

Simple questions

  1. What does 产业 mean?

    Options: industry or sector / idiom / diagnosis / character stroke

  2. What is the pinyin for 效率?

    Options: xiàolǜ / xiàolù / xiǎolǜ / xiàolǚ

  3. Why does the passage say speed is not quality?

    Options: Because growth must be judged by structure, fairness, and sustainability / Because speed is never useful / Because quality means only high price / Because markets do not matter

Sentence ordering exercise

Put these parts in the correct order.

是结构调整的长期过程中国经济转型

More printable story activities are coming soon.